نویسندگان | احمد خسروی,زهرا عامری |
---|---|
همایش | اولین همایش ملی تحولات و ادوار تاریخ ترجمه در ایران و جهان اسلام |
تاریخ برگزاری همایش | ۲۰۲۳-۰۵-۰۲ |
محل برگزاری همایش | بیرجند |
شماره صفحات | ۰-۰ |
نوع ارائه | سخنرانی |
سطح همایش | داخلی |
چکیده مقاله
ترجمه حقوقی پدیده مهمی در جامعه بشری است که مترجم نقش مهمی در آن دارد. با این حال، نقشی که یک مترجم حقوقی ایفا می کند ثابت یا ایستا نیست و با زمان تغییر می کند.بحث بر سر ترجمه تحت اللفظی و آزاد به ویژه در ترجمه حقوقی بحث برانگیز بوده است زیرا انتخاب کلمات پیامدهای حقوقی را به دنبال دارد.نتایج پژوهش حاضر که به شیوه ای کتابخانه ای و با رویکردی تحلیلی-توصیفی صورت گرفته است نشان می دهد در طی اعصار فرایند ترجمه حقوقی توسط مترجمان حقوقی از ترجمه دقیق تحت اللفظی به پیش نویس نگاری مشترک سیر کرده است.
کلیدواژهها: ترجمه، مترجم حقوقی،ترجمه تحت اللفظی،پیش نویس نگاری مشترک