ضرورت و روند ترجمه دردوره اول قاجار(ازابتدا تا پایان سلطنت محمد شاه)

Authorsمجتبی خلیفه,زهرا علیزاده بیرجندی,فرزاد یعقوبی فر
Conference Titleاولین همایش ملی تحولات و ادوار تاریخ ترجمه در ایران و جهان اسلام
Holding Date of Conference۲۰۲۳-۰۵-۰۲
Event Placeبیرجند
Page number۰-۰
PresentationSPEECH
Conference LevelInternal Conferences

Abstract

هر چند از دیرباز سنت ترجمه در ایران وجود داشته، اما دوره قاجار از نقاط عطف تاریخ ترجمه در ایران به شمار می‌آید. حکومت قاجار در ایران به صورت رسمی از سال ۱۲۱۰ ه.ق، با تاجگذاری آغا محمدخان آغاز شد و تا سال ۱۳۴۴ ه.ق و با خلع احمدشاه، آخرین شاه این سلسله از سلطنت ادامه داشت. سلسله قاجار اندکی پس از وقوع انقلاب کبیر فرانسه و در سال‌های پایانی سده هجدهم میلادی آغاز شد(آذرنگ، ۱۳۹۴: ۲۱۷). این انقلاب در روند تغییر و گذار از سنت به مدرنیته و بیداری اروپائیان از اهمیت ویژه‌ای برخوردار بودو تاثیرزیادی برمشرق زمین و ایران دوره قاجار نهاده ( فشاهی، ۱۳۵۲: ۱) همچنین باعث تحول در نگرش و جهان‌بینی نخبگان و قشر تحصیل کرده جامعه شد. یکی از لوازم ضروری انتقال اندیشه‌ها، نگرش‌ها، دیدگاه‌ها، برداشت‌ها و مناسب‌ترین محمل آن ترجمه تاریخ و مفاهیم مدرنیته و مدنی از زبان‌های غربی به فارسی بوده است(آذرنگ، ۱۳۹۴: ۲۱۸). در نظر رجال مترقی اوایل عصر قاجار، فاصله ایران با دنیای مدرن و احساس نیاز به یادگیری زبان آن‌ها برای برقراری ارتباط با دنیای رو به پیشرفت غرب احساس شد.

Paper URL

tags: ترجمه، تحولات، دبیران