×
تنظیمات ویجت
Toggle navigation
دروس
مقالات در همایش ها
مقالات در نشریات
پایاننامهها
کتابها
درباره من
کتاب ها
پایاننامه/رساله
مقالات
برنامه تدریس
رزومه
کارت پرسنلی
دانلود کارت
بستن
محسن مبارکی
دانشیار
بازنشسته
دانشکده: ادبیات و علوم انسانی
گروه: زبان
سال تولد: ۱۳۴۶
درباره من
کتاب ها
پایاننامه/رساله
مقالات
برنامه تدریس
رزومه
کارت پرسنلی
دانلود کارت
بستن
دانشیار محسن مبارکی
بازنشسته
دانشکده: ادبیات و علوم انسانی - گروه: زبان
سال تولد: ۱۳۴۶
|
محسن مبارکی
دانشیار
دانشکده: ادبیات و علوم انسانی
گروه: زبان
مقالات در همایش ها
۱.
محسن مبارکی,برزگر حسینی رضوان،تاثیر جنسیت مترجم در معادل گزینی واژگان (مطالعه موردی . رمان غرور و تعصب اثر جین آستین،هشتمین همایش بین المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی،شماره صفحات -،زنجان،2013 09 04.
مقالات در نشریات
1.
Hossein Navidinia,Mohsen Mobaraki,Exploring the Relationship between Students’ Perfectionism and Their Use of Translation Strategies,asian journal of english language and pedagogy,Vol. 1,No. 12,pp. 29-42,2024,isc.
۲.
محسن مبارکی،بهترین عنوان برای قصیده ای از رودکی از منظر گفتمان شناسی ( پیوستگی و همبستگی متن )،زبانشناسی و گویش های خراسان،مجلد 14،شماره صفحات 163-181،2016،isc.
۳.
محسن مبارکی,رضوان برزگرحسینی،بررسی چگونگی انتقال طنز فرهنگی در ترجمه های ماجرا های هاکلبری فین،Translation Studies،مجلد 12،شماره 48،شماره صفحات 57-68،2015،JCR،Scopus.
۴.
محسن مبارکی,بقایی هادی،بررسی دو ترجمه آربری و یوسف علی از قرآن کریم بر اساس نظریه تعادل واژگانی بیکر،تحقیقات علوم قرآن و حدیث،شماره 2،شماره صفحات 137-157،2014،isc.
۵.
محسن مبارکی,سیدمحمدحسین قریشی,حاجی آبادی نرجس،گویش بیرجندی بقا یا زوال،مطالعات فرهنگی - اجتماعی خراسان،مجلد 9،شماره 1،شماره صفحات 73-95،2014.
۶.
محسن مبارکی,الهه محمدپور،فراگیری مقولات واژگانی _ نحوی زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی،پژوهشهای زبانی،مجلد 3،شماره 2،شماره صفحات 95-109،2013،isc.
۷.
محسن مبارکی,امین زاده سیروان،نظریه و توانش ترجمه اساس علمی و عملی مدل نظام مند آموزش ترجمه،مطالعات زبان و ترجمه،شماره 2،شماره صفحات -،2013،isc.
8.
Hossein Navidinia,Mohsen Mobaraki,Exploring the relationship between translation students’ personality characteristics and their preference for using translation strategies,Indonesian Journal of Applied Linguistics,Vol. 2,No. 11,pp. 341-350,2021,Scopus.
9.
Hossein Navidinia,Mohsen Mobaraki,Exploring the effectiveness of using L1 in teaching grammar to English as a foreign language learner,asian journal of english language and pedagogy,Vol. 1,No. 8,pp. 31-40,2020,isc.
10.
Hossein Navidinia,Mohsen Mobaraki,Farzaneh Malekzadeh,investigating the effects of noticing on EFL students speaking accuracy,International Journal of Instruction,Vol. 1,No. 12,pp. 1-16,2018,Scopus.
11.
Mohsen Mobaraki,Saed Amin,The production of Yes/No questions Wh-questions and embedded clauses as functional categories at the initial stage of child L2 acquisition,International Journal of Applied Linguistics and English Literature,Vol. 6,No. 1,pp. 39-46,2017,Scopus.
12.
Mohsen Mobaraki,atashnazarloo saber,tooshe elaheh,A comparative analysis of contracted versus alphabetical English Braille,JOURNAL OF VISUAL IMPAIRMENT & BLINDNESS,Vol. 4,pp. 471-474,2017,JCR،Scopus.
13.
Mohsen Mobaraki,Saed Amin,Learning and retaining new vocabularies The case of monolingual and bilingual dictionaries,International Journal of Humanities and Cultural Studies,Vol. 2,pp. 774-782,2016,ISI.
14.
Mohsen Mobaraki,تولید مقوله های واژگانی و دستوری در مرحله اولیه اکتساب زبان دوم کودک,Academia-Revista Latinoamericana de Administracion,Vol. 1,No. 4,pp. 59-74,2015,JCR،Scopus.
15.
Mohsen Mobaraki,Abedi Zeinab,The effect of Grammatical Collocation Instruction on Understanding ESP Texts for Undergraduate Computer Engineering Students,Journal of Language Teaching and Research,Vol. 5,No. 3,pp. 631-641,2014,Scopus.
16.
Mohsen Mobaraki,A Study on Different Translation Evaluation Strategies to Introduce an Eclectic Method,International Journal of English Linguistics,Vol. 2,No. 6,pp. 63-70,2012,WOS.
پایاننامه/رساله
۱.
مقایسه تاثیرات استفاده از تکنیک های جادوگر لغت و یادسپاری بر فراگیری و بازیابی واژگانی فراگیران انگلیسی به عنوان زبان خارجی. ، بی بی معصومه افتخاری ، ۱۴۰۱/۱۱/۱۷
۲.
بررسی محتوای سری کتابهای Teen To Teen و Prospect براساس تئوری هوشهای چندگانه ، سحر مدیریان ، ۱۴۰۱/۷/۱۱
۳.
بررسی رابطة بین هوش هیجانی و استرس و خطاهای زبانی دانشجویان زبان انگلیسی در کلاس های مکالمه ، عفت نورس ، ۱۳۹۹/۷/۳۰
۴.
نقد بررسی زبان شناختی کتاب جدید التالیف زبان انگلیسی پایه دوازدهم (ویژن 3) ، احمد نعمتی لاجی ، ۱۳۹۹/۶/۲۹
۵.
تحلیل گفتمان وصیت نامه شهدای خراسان جنوبی(بررسی بازتاب دیدگاه های امام خمینی (ره) در وصایا) ، الهه فرزین مهر ، ۱۳۹۸/۱۱/۱۷
۶.
بررسی و تحلیل واژگانی و نحوی گویش نوقند ، معصومه احمدی ، ۱۳۹۸/۱۱/۸
۷.
بررسی رابطه بین هوش هیجانی و شخصیت دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی و میزان خلاقیت انها در ترجمه و ترجیح آنها در ترجمه ژانرهای متفاوت ، مرضیه رحمانی مقدم ، ۱۳۹۸/۱۱/۸
۸.
بررسی رابطه ی بین خودکارآمدی و دانش واژگان دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی و میزان خلاقیت آنان در ترجمه ، یاور آذین مهر ، ۱۳۹۸/۱۰/۲۸
۹.
انتقال از محیط آموزشی جدا به مختلط بررسی دلایل عدم تمایل به برقراری ارتباط به زبان انگلیسی در کلاس در بین دانشجویان زبان انگلیسی سال اول دانشگاه ، عالیه دولت دوست ، ۱۳۹۸/۷/۶
۱۰.
تحلیل و طبقه بندی خطاهای ترجمه آموزان در کلاس های ترجمه شفاهی ، فاطمه حقیقت ، ۱۳۹۸/۶/۳۰
۱۱.
بررسی تاثیر مهارت زبانی و خودکارآمدی دانشجویان رشته ی مترجمی زبان انگلیسی بر عملکرد آنها در ترجمه شفاهی ، زینب هاشمی ، ۱۳۹۷/۱۱/۱۱
۱۲.
نقش وسایل ارتباط جمعی در بهبود واژگان کودکان فراگیرنده انگلیسی به عنوان زبان دوم ، سیده شیما دستی گردی ، ۱۳۹۷/۱۱/۹
۱۳.
بررسی رابط ی میان شخصیت و کمال گرایی و استفاده از استراتژی های ترجمه در بین دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی ، پریسا ایمانی ، ۱۳۹۷/۱۰/۲
۱۴.
بررسی تاثیر استرس و اضطراب بر عملکرد دانشجویان رشته ی مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه بیرجند در ترجمه ، الهام سرزهی ، ۱۳۹۷/۷/۲۲
۱۵.
بررسی مقایسه ای تاثیر استفاده از متن و اجرای بازیهای زبانی در فراگیری واژگان زبان انگلیسی توسط دانشجویان دختر دبیرستان های شهر بیرجند ، سیده فاطمه رحیمی ، ۱۳۹۷/۶/۲۶
۱۶.
بررسی مقابله ای کنش گفتاری تهدید و شکایت در فارسی و انگلیسی ، سارا عسکری فورگ ، ۱۳۹۶/۱۱/۱۱
۱۷.
بررسی تاثیر روش کلیدواژه در مقایسه با روش تکرار در بهبود یادگیری و یاداوری واژگان ، فریبا کیانی ، ۱۳۹۶/۱۱/۷
۱۸.
بررسی نقش ترجمه ذهنی در فراگیری دستور زبان و درک مطلب زبان انگلیسی با استفاده از پروتکل بلند فکر کردن ، مهتاب آکار ، ۱۳۹۶/۱۱/۱
۱۹.
تحلیل محتوای بخش چکیده و نتیجه گیری پایان نامه های کارشناسی ارشد زبانشناسی بر اساس اصول و روش تحقیق ، فاطمه عباس زاده ، ۱۳۹۶/۱۰/۳۰
۲۰.
ترجمه صوتی – تصویری در فراگیران زبان دوم: استفاده از زیر نویس و فیلم در تقویت مهارت شنیدن در بین فراگیران زبان انگلیسی ، زهرا اسماعیلی درمیان ، ۱۳۹۶/۱۰/۲۴
۲۱.
بررسی تاثیر توجه و آگاهی بر توانایی صحیح صحبت کردن فراگیران زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی: مطالعه ای در حیطه روانشناسی زبان ، فرزانه ملک زاده ، ۱۳۹۶/۱۰/۱۷
۲۲.
بررسی گویش نهبندان با تاکید بر جنبه های صرفی-واژگانی و آوایی ، علی رادفر ، ۱۳۹۶/۶/۲۹
۲۳.
بررسی تاثیر روش های متفاوت آموزش لغت بر ماندگاری آن در ذهن و نیز کاربرد واژگان در گفتار زبان آموزان ، سیده ازاده فیروزی ، ۱۳۹۵/۱۱/۷
۲۴.
بررسی مقایسه ای استفاده از فزاگفتمان در کتابهای زبان انگلیسی مقطع متوسطه اول و کتاب های تاپ ناچ ، نسرین محمدی گیو ، ۱۳۹۵/۱۰/۲۸
۲۵.
بررسی ترجمه ضرب المثل ها از منظر فرهنگی ، مرضیه خوشحال ، ۱۳۹۵/۸/۲۹
۲۶.
میزان کارآمدی و کاستی های سرفصل دروس رشته کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی از دیدگاه دانشجویان و اساتید و ارائه راه حل مناسب برای بهبود مشکلات آن ، راضیه بهنام مقدم ، ۱۳۹۵/۶/۲۴
۲۷.
بررسی استراتژی های ترجمه ای به کار گرفته شده در محلی سازی بازی های ویدیویی در ایران ، اقدس عیسی پور ، ۱۳۹۵/۶/۲۴
۲۸.
استفاده معلم از زبان مادری بر یادگیری گرامر و نگرش فراگیران نسبت به یادگیری گرامر زبان انگلیسی در دبیرستان های دوره اول شهرستان بیرجند ، مرضیه حسینی ، ۱۳۹۵/۶/۲۳
۲۹.
راهکارهای بکار رفته توسط مترجمان اماتور در ترجمه ی لغات تخصصی متون علمی و نتایج حاصله از کاربرد این راهکارها ، فاطمه درست کاربارکوسرائی ، ۱۳۹۵/۴/۲
۳۰.
مقایسه فراگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی توسط کودکان 3 تا 4 سال و 4 تا 6 سال ، بتول ضیائی ، ۱۳۹۴/۱۱/۷
۳۱.
بررسی ارتباط بین انگیزه و شخصیت فراگیران زبان انگلیسی و ترجیح آنها در روش های تدریس گرامر ، زینب بیدختی ، ۱۳۹۴/۱۱/۶
۳۲.
:" تأثیر آموزش عناصر فرهنگی ترجمه ناپذیر بر کیفیت ترجمه. مطالعه موردی: دانشجویان زبان انگلیسی دانشگاه بیرجند ، عالیه شایان ، ۱۳۹۴/۱۰/۳۰
۳۳.
تحلیل محتوای برنامه های کودک تلویزیون با رویکرد آسیب شناسی زبان ، فاطمه بهلولی نیک ، ۱۳۹۴/۶/۳۱
۳۴.
ارزیابی کیفیت در ترجمه سمعی بصری: مطالعه موردی زیر نویس پنج فیلم برنده اسکار براساس مدل گروه PACTE ، محمدعلی جباری شاهزاده محمدی ، ۱۳۹۴/۶/۳۰
۳۵.
آموزش هم نشین ها به غیر انگلیسی زبانان با استفاده از استعاره ی مفهومی لیکاف و جانسون ، فرزانه هادی نیا ، ۱۳۹۳/۱۱/۱۵
۳۶.
گویش بیرجندی: بقا یا زوال ، نرجس حاجی ابادی ، ۱۳۹۳/۱۱/۱۲
۳۷.
بررسی چالش های ترجمه حقوقی با تأکید بر توانش ها و ساختار دانشی ، سعید افزون ، ۱۳۹۳/۶/۱۹
۳۸.
مقایسه نقش کیفیت دانش واژگانی زبان آموزان با کمیت آن جهت انتخاب واژه در نگارش ، مریم نوشادی ، ۱۳۹۳/۴/۱۸
۳۹.
مطالعه شناختی نقش واژگان مثبت و منفی در فرایند ترجمه ادبی ، بهنام رجب پور ، ۱۳۹۳/۳/۱۲
۴۰.
مقایسه تسلط بر زبان انگلیسی و راهبردهای آموزشی در معلمان زبان انگلیسی باخودکارامدی تدریس بالا و پایین ، نوشین شیوا ، ۱۳۹۲/۱۱/۱۴
۴۱.
بررسی شیوه های استفاده مدرسان زبان انگلیسی از ارتباط غیرکلامی ، عزیز یعقوبی ، ۱۳۹۲/۱۱/۱۴
۴۲.
تحلیل محتوای کتابهای زبان انگلیسی مقطع راهنمایی بر پایه اهداف آموزش مهارت های نوشتاری و گفتاری ، مریم خسروی ، ۱۳۹۲/۱۰/۳۰
۴۳.
تاثیر شرایط اجتماعی - فرهنگی بر فرایند ترجمه - مطالعه موردی: ترجمه های رمان سرگذشت حاجی بابا اصفهانی ، فاطمه حیدری سورشجانی ، ۱۳۹۲/۷/۱۷
۴۴.
بررسی شیوه های ترجمه ادبیات کودکان و نوجوانان بر مبنای آثار شل سیلور استاین ، زینب چاجی ، ۱۳۹۲/۷/۱۵
۴۵.
بررسی ترجمه طنز در ماجراهای هاکل بری فین اثر مارک تواین ، رضوان برزگرحسینی ، ۱۳۹۲/۷/۱۳
۴۶.
«بررسی تاثیر تحلیل گفتمان انتقادی بر بهبود کیفیت ترجمه ی شفاهی همزمان» ، زهرا ارسلانی ، ۱۳۹۲/۶/۳۱
۴۷.
«تحلیل عناصر طبیعی در اشعار محمدرضا شفیعی کدکنی از منظر روانشناسی زبان» ، بهاره به نیا ، ۱۳۹۲/۶/۳۱
۴۸.
بررسی ترجمه عربی به انگلیسی تی بی ایروینگ از قرآن کریم پیرامون اسامی و صفات خداوند ، ابوالفضل مهرجو ، ۱۳۹۲/۶/۲۰
۴۹.
بررسی تأثیر جنسیت در زبان سیاسی سیاستمداران مرد و زن هم رده ، مهسا چهکندی ، ۱۳۹۱/۱۱/۱۵
۵۰.
بررسی رویه های تغییر در زیرنویس کردن انیمیشن ها ، محمد خواجه ، ۱۳۹۱/۱۱/۱۵
۵۱.
بررسی تطبیقی سنتهای زبانشناسی غرب و اسلام ( از منظر نحو و معناشناسی) ، منصوره لایقیان جوان ، ۱۳۹۱/۹/۲۶
۵۲.
ساخت موضوعی و نحوه واگذاری حالت دستوری در جمله های خبری زبان ترکی آذری ، درنا فرهمنداقدم ، ۱۳۹۱/۷/۲۶
۵۳.
القائات فرهنگی در ترجمه انگلیسی به فارسی داستان برای کودکان و نوجوانان در دهه 70 ، معصومه نسایی ، ۱۳۹۱/۷/۱۹
۵۴.
" نقد و بررسی نظریه نظام چندگانه با تکیه بر رمان ماجرای سرزمین ایسلند ، حسن مختاریان ، ۱۳۹۱/۷/۸
۵۵.
آسیب شناسی ترجمه متون تاریخی: بررسی ترجمه های فارسی جلد هفتم تاریخ ایران کمبریج ، فاطمه رستمی راد ، ۱۳۹۱/۶/۲۱
۵۶.
بررسی و مقایسه تصریح در دو ترجمه از رمان (1984) ، امنه یاری ، ۱۳۹۱/۴/۲۷
۵۷.
فرصتها و چالشهای یادگیری زبانهای خارجی به کمک دستگاههای الکترونیک قابل حمل ، علیرضا معصومی ، ۱۳۹۰/۱۲/۲۸
۵۸.
نقش تکنولوژی آموزش زبان از طریق کامپیوتر بر فرایند یادگیری واژگان زبان انگلیسی ، ایمان سعیدی مبارکه ، ۱۳۹۰/۱۲/۲۸
۵۹.
موضوع بررسی رشد زبانی در کودکان فارسی زبان تا پایان دوره تک واژ ، مریم تنها ، ۱۳۹۰/۱۲/۱۷
۶۰.
بررسی سانسور در ترجمه رمان های آمریکای لاتین، با نگاهی بر آثار گابریل گارسیا مارکز، پائولوکوئیلو و ماریو بارکاس یوسا ، مریم بنائی ، ۱۳۹۰/۱۱/۱۵
۶۱.
بررسی و تحلیل محتوای کتابهای زبان انگلیسی مقطع راهنمایی ، حمیرا نظری ، ۱۳۹۰/۷/۲۷
۶۲.
مترجمان و ترجمه نگاری به عنوان بخشی از مردم نگاری معاصر ایران ، بشیر باقی ، ۱۳۹۰/۶/۳۰
۶۳.
مقولات دستوری در یادگیری واژگونی-نحوی زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم کودک و میزان تداخل زبان اول ، الهه محمدپور ، ۱۳۹۰/۴/۶