نویسندگان | محمد رضا رضائیان دلوئی |
---|---|
همایش | هفتمین کنفرانس بینالمللی بازیهای رایانهای، فرصتها و چالشها |
تاریخ برگزاری همایش | ۲۰۲۲-۰۲-۲۴ |
محل برگزاری همایش | اصفهان |
شماره صفحات | ۰-۰ |
نوع ارائه | سخنرانی |
سطح همایش | داخلی |
چکیده مقاله
بومیسازی یکی از انواع ترجمۀ آزاد و اقتباسی است که شامل بومیسازی وبگاهها، نرمافزارها، و بازیهاست. در بومیسازی بازیهای رایانهای، بازی و محتوای زبانی و غیرزبانی آن با هنجارهای فرهنگ مقصد هماهنگ میشود. مفهوم «پذیرش» ترجمه در جامعۀ مقصد یکی از مفاهیم مطرح در مطالعات ترجمه است. پذیرش به بررسی این موضوع میپردازد که ترجمه چگونه با واکنش و اقبال یا عدم اقبال مخاطب زبان مقصد مواجه میشود، چه عواملی در پذیرش تأثیر میگذارد و پذیرش چگونه سنجیده میشود. هدف از این پژوهش ارائۀ مدل مفهومی عوامل مؤثر در پذیرش محلیسازی بازیهای رایانهای در جامعۀ مقصد است. نتایج نشان میدهد ویژگیهای شخصیتی و ترجیحات فردی بازیباز؛ بازی اصلی؛ نیاز بازیباز؛ کیفیت بازی بومیشده؛ دسترسپذیری بازی بومیشده؛ هنجارهای انتظار؛ و نقش زیرنظامهای سیاسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی جامعۀ مقصد مؤلفههای مدل مفهومی عوامل مؤثر در پذیرش بومیسازی بازیهای رایانهای در جامعۀ مقصدند. این مؤلفهها با یکدیگر رابطۀ شبکهای دارند و میزان تأثیرگذاری هر یک به شرایط زمانی ـ مکانی، در کنار عوامل دیگر، وابسته است.
کلیدواژهها: بومیسازی، بومیسازی بازیهای رایانهای، پذیرش، پذیرش بومیسازی بازیهای رایانهای