۱ | بررسی دیدگاه دانشجویان، دانشآموختگان و استادان رشتة مترجمی زبان انگلیسی دربارۀ کارآمدی نظریههای ترجمه | کسری گنجی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۳ بهمن ۱۴۰۲ |
۲ | ارزیابی کیفیت زیرنویسهای فارسی «رسمی» و «فنساب» بر اساس مدل پدرسن | مریم جعفری افراپلی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۰۹ بهمن ۱۴۰۲ |
۳ | بررسی تاثیر زیرنویس دو-گانه، استاندارد و دوزبانه انیمیشنهای پرفروش بر یادگیری لغات انگلیسی دانش آموزان متوسطه دوم: مطالعۀ موردی، مدرسه نمونه شهرستان درمیان | کوثر علی ابادی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۱۱ آذر ۱۴۰۲ |
۴ | تقابل کنشگران ترجمه با نویسنده در عناصر پیرامتنی کتب ترجمه شده از انگلیسی به فارسی بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران | علیرضا نظری کاریزنوی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۰۷ آبان ۱۴۰۲ |
۵ | بررسی بار شناختی و درک مطلب در توصیف شفاهی به فارسی: مطالعۀ موردی نابینایان و کمبینایان ایرانی | منا جهانبخشی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۰۳ آبان ۱۴۰۲ |
۶ | بررسی راهبرد های مترجمان در ترجمه تابو های فرهنگی در زیر نویس فارسی فیلم های انگلیسی زبان | سمیه نخعی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۲۶ بهمن ۱۴۰۱ |
۷ | راهبرد های ترجمه خوانداری مورد استفاده دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی | علیه عابدینی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۲۴ بهمن ۱۴۰۱ |
۸ | بررسی و تحلیل اقتباسهای سینمایی و کارتونی شارلوت عنکبوته | کیمیا ارشدی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۰۹ مهر ۱۴۰۱ |
۹ | مقایسۀ خطاها در ترجمۀ ماشینی انگلیسی ـ فارسی و فارسی ـ انگلیسی با پسویرایش انسانی آن | پریسا طغیانی خوراسگانی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۳۰ شهریور ۱۴۰۱ |
۱۰ | ترجمه و بومی سازی تبلیغات برخط شرکتهای بین المللی در ایران | مهدی لوائی مقدم | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۸ بهمن ۱۴۰۰ |
۱۱ | بازنمایی خود و دیگری در سفرنامههای زنان انگلیسی دورۀ قاجاریه و ترجمههای فارسی آنها | متین مجاهد | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۵ بهمن ۱۴۰۰ |
۱۲ | بررسی تأثیر تدریس معکوس بر کیفیت ترجمه دانشجویان کارشناسی رشته مترجمی: مطالعه موردی ترجمه متون رسانهای | فرخنده مودی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۰۲ بهمن ۱۴۰۰ |
۱۳ | بررسی و تحلیل بینانشانهای دوبلۀ فارسی فیلمهای پرفروش «فارست گامپ» و «رستگاری در شاوشنک» اقتباس شده از ادبیات داستانی | لیلی چترابگون | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۲۷ مهر ۱۴۰۰ |
۱۴ | بررسی زیرنویس انگلیسی فیلم های ایرانی راهیافته به جشنواره های بینالمللی از منظر جنسیت | ریحانه عادل مقدم | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۲۹ شهریور ۱۴۰۰ |
۱۵ | ارزیابی کیفیت عملکرد مترجم برخط گوگل در ترجمۀ متون روزنامهای انگلیسی و فارسی بر پایۀ مدل MQM-DQF | زهرا فرادی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۲۸ شهریور ۱۴۰۰ |
۱۶ | نقد ترجمه محمد الفراتی از پنجاه غزل حافظ براساس مدل رایس | فروغ سادات نوربخش | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۲۷ مهر ۱۳۹۹ |
۱۷ | نقد و بررسی مخالفتهای مکتب تفکیک با فلسفهی یونانی با تمرکز بر ابواب الهدی میرزا مهدی اصفهانی | عاطفه رنجبردارستانی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۱۹ شهریور ۱۳۹۹ |
۱۸ | بررسی انتظارات شغلی دانشجویان مقطع کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی و واقعیت های بازار کار در ایران | محدثه خاکسار | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۱۱ دی ۱۳۹۸ |
۱۹ | بررسی نقش عینیت و چند معنایی واژگان در آزمون بازشناسی ترجمه: مطالعه موردی دانشجویان مقطع کارشناسی رشته مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه بیرجند | محمدجواد طهماسبی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۳۰ آذر ۱۳۹۸ |
۲۰ | بررسی راهبردهای ترجمه ی طنز در دوبله ی انیمیشن | زهرا فرخی فر | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۳۰ شهریور ۱۳۹۸ |