CV


Saeed Ameri

Saeed Ameri

Assistant Professor

Faculty: Literature and Humanities

Department: English Language

Degree: Doctoral

CV
Saeed Ameri

Assistant Professor Saeed Ameri

Faculty: Literature and Humanities - Department: English Language Degree: Doctoral |


Saeed Ameri has a Ph.D. in translation studies from Ferdowsi University of Mashhad. He is currently an assistant professor of audiovisual translation studies at University of Birjand, Iran. His areas of research include audiovisual translation, translator training and translation pyschology. His publications have appeared in highly prestigious journals of Perspectives, Babel, Translator, Translator and Interpreter Trainer, etc. He has also been the recipient of many awards from Iran’s National Elites Foundation. 
Saeed teaches practical translation and translation theories. He welcomes proposals from prospective students related to his research areas. 

Contact: s.ameri@birjand.ac.ir
 

 

نمایش بیشتر

Audio Describing Humour in Persian: The Case of Shaun the Sheep, Road Runner and The Pink Panther

AuthorsSaeed Ameri,Hassan Emami,Masoomeh Helal Birjandi
JournalJournal of Specialised Translation
Page number64-84
Serial number44
Paper TypeFull Paper
Published At2025
Journal TypeTypographic
Journal CountryIran, Islamic Republic Of
Journal IndexJCR،Scopus

Abstract

Audio description (AD) has been a topic of high interest among translation studies researchers in the past two decades. Despite this, certain aspects of AD have been left unexplored, especially in non-European settings. One aspect of this accessibility service which has received little scholarly attention is humour. To fill this gap, this paper examines how Iranian audio describers navigate humour in the Persian AD of English silent animations. Three humour-driven silent animations with Persian AD were analysed, comparing the original and AD versions. The findings revealed that while some humorous elements remained undescribed, leading to a partial loss of comedic effect, audio describers effectively conveyed certain aspects of humour in most cases. In other words, the compound nature of humour helped retain its impact even when certain elements were omitted. Additionally, it appeared that the absence of dialogue in silent animations, coupled with their heavy reliance on visual elements, presented a notable challenge for audio describers in effectively conveying all the humorous elements.

Paper URL