۱ | بررسی عوامل موثر گرایش به گزیش نام های ملی در کودکان در دو دهه اخیر از دیدگاه زبان شناسی اجتماعی در شهر بیرجند | حسن امامی,کبری نیکوروش,سیدمحمدحسین قریشی | مطالعات فرهنگی اجتماعی خراسان | 2023 |
۲ | تاثیر ایدیولوژی مترجم در برگردان موتیف باده در رباعیات خیام به زبان عربی | محمدرضا عزیزی,احمدپور طیبه,حسن امامی,مرادعلی واعظی | پژوهش های نقد و ترجمه زبان و ادبیات عربی | 2017 |
۳ | توصف ساختمان فعلی گویش آبیز | سیدمحمدحسین قریشی,حسن امامی,احسان ناصحی | مطالعات فرهنگی اجتماعی خراسان | 2015 |
۴ | انتقال نمادهای ایرانی، اسلامی از طریق ترجمه بینانشانه ای بررسی موردی تصویرگری در ترجمه رباعیات خیام | سیدمحمدحسین قریشی,الهه توشه,حسن امامی | مطالعات ترجمه | 2015 |
۵ | An Inverstigation into the Pole of Gender in Translation Based on a Modified Version of CDA Approach to Tranlation | حسن امامی,جلیل اله فاروقی هندوالان,احمدی محمدهادی | مطالعات ترجمه | 2014 |
۶ | بررسی چرایی بومی سازی و بیگانه سازی در ترجمه های فیتزچرالد بر ژایه نظریه ونوتی | حسن امامی,حسین نیا ساجده | مطالعات ترجمه | 2012 |
۷ | کارکردهای ترجمه در حوزه ادبیات ملل (با تاکید بر ادبیات فارسی و عربی) | حسن امامی,ابراهیم محمدی | مطالعات ترجمه | 2011 |
۸ | ارزیابی روند و سبک ترجمه متون حقوقی و قانونی در عصر قاجاریه و پیامد های آن | زهرا علیزاده بیرجندی,حسن امامی,رجایی سمیه | مطالعات ترجمه | 2011 |
۹ | تحلیل تطبیقی مفاهیم مشترک رباعیات حکیم عمر خیام و مائده های زمینی آندره ژید | ابراهیم محمدی,حسن امامی,ملیحه زارعی چیتگر | پژوهش ادبیات معاصر جهان - Research in Contemporary World Literature | 2011 |
۱۰ | بررسی نقش جنسیت در ترجمه بر اساس مدلی تعدیل یافته از رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی | ,Hassan Emami | مطالعات ترجمه | 2014 |