۱ | توصیف شفاهی به فارسی در افراد بینا: مطالعهای دریافتمحور | الهام جانقربان | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۸ شهریور ۱۴۰۳ |
۲ | تحلیل دو ترجمه از کتاب شدن میشل اوباما بر اساس خطای آشکار و پنهان مدل هاوس | سحر شهبازخانی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۹ بهمن ۱۴۰۲ |
۳ | بررسی زبانشناختی الگوهای نامگذاری مدارس شهرستان گناباد در سدۀ حاضر | زینب رضایی بیلندی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۲۵ بهمن ۱۴۰۲ |
۴ | بررسی ساختواژی واژه های گویشی نصاب ملا علی اشرف صبوحی | ثریاالسادات رضوی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۱۱ بهمن ۱۴۰۲ |
۵ | مقایسه شیوههای بازنمود خشونت در آثار تألیفی و ترجمهای کودک و نوجوان | شکوفه دره شوری پور | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۰۶ دی ۱۴۰۲ |
۶ | بررسی و تحلیل توصیف شفاهی طنز به فارسی در محصولات دیداریشنیداری | معصومه هلال بیرجندی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۹ آذر ۱۴۰۲ |
۷ | بررسی تطبیقی تنوع ساخت فعل در گویش بندرعباسی با فارسی معیار | بی بی مهدیه حیدری | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۰۲ آبان ۱۴۰۲ |
۸ | تأثیر متقابل اوضاع اجتماعی، فرهنگی، اقتصادی ایران در سالهای 1345 تا 1355 بر ترجمۀ رمانهای جنایی | محمد اکبری | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۹ شهریور ۱۴۰۲ |
۹ | بررسی ترجمه ی دیداری-شنیداری گویش آفریقایی آمریکایی به فارسی در سریال های آمریکایی | امیرمحمد خدائی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۶ شهریور ۱۴۰۲ |
۱۰ | بررسی و تطبیق طنزدرداستان های کوتاه عمران صلاحی و مارک تواین با تاکید بر دو اثر تفریحات سالم و شانس | نرجس صالحی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۲۵ شهریور ۱۴۰۲ |
۱۱ | تطبیق سیمای شیطان درمثنوی مولوی و کمدی الهی دانته | زینب نوفرستی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۲۰ شهریور ۱۴۰۲ |
۱۲ | طرح جلد کتاب به عنوان ترجمه بینانشانه ای:مطالعه موردی ترجمه رمانهای عاشقانه انگلیسی به فارسی | نجمه شایان | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۳۰ خرداد ۱۴۰۲ |
۱۳ | بررسیِ عواملِ موثرِ گرایش به گزینشِ نامهای ایرانی در نامگزینی کودکان در دو دهۀ اخیر از دیدگاهِ زبانشناسی اجتماعی در شهرِ بیرجند | کبری نیکوروش | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۲۶ بهمن ۱۴۰۱ |
۱۴ | تحلیل تغییرات عناصر ادبی در ترجمه بینانشانه ای رمان الیور توئیست به انیمیشن | سیده زهرا قالیبافان | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۳۱ شهریور ۱۴۰۱ |
۱۵ | بررسی تاثیر نقش دانش پیشزمینهای حرفهای بر خودکارآمدی و اعتماد به نفس مترجم شفاهی | فاطمه فریدونی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۳ شهریور ۱۴۰۱ |
۱۶ | بررسی و تحلیل بینانشانهای دوبلۀ فارسی فیلمهای پرفروش «فارست گامپ» و «رستگاری در شاوشنک» اقتباس شده از ادبیات داستانی | لیلی چترابگون | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۷ مهر ۱۴۰۰ |
۱۷ | بررسی و تحلیل بینانشانهای دوبلۀ فارسی فیلمهای پرفروش «فارست گامپ» و «رستگاری در شاوشنک» اقتباس شده از ادبیات داستانی | لیلی چترابگون | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۷ مهر ۱۴۰۰ |
۱۸ | مطالعه تطبیقی ساختمان فعل در گویش های مرزیِ تربت جام و تایباد | محدثه پیام عسکری | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۳۰ شهریور ۱۴۰۰ |
۱۹ | بررسی رویکردهای ترجمه عناصر فرهنگی خاص در رمان هزار خورشید تابان اثر خالد حسینی بر اساس چارچوب نظری ایکسلا | سخی مراد غوریانفر | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۳ شهریور ۱۴۰۰ |
۲۰ | بررسی نقش جنسیت مترجم در ترجمه انگلیسی قرآن کریم، مقایسه تطبیقی ترجمه انگلیسی آیه های مرتبط با زن و خانواده ترجمه قرایی و صفارزاده | سیدمحمد سادات نوری | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۰۴ دی ۱۳۹۹ |