| ۲۱ | بررسی و تحلیل بینانشانهای دوبلۀ فارسی فیلمهای پرفروش «فارست گامپ» و «رستگاری در شاوشنک» اقتباس شده از ادبیات داستانی | لیلی چترابگون | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۷ مهر ۱۴۰۰ |
| ۲۲ | مطالعه تطبیقی ساختمان فعل در گویش های مرزیِ تربت جام و تایباد | محدثه پیام عسکری | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۳۰ شهریور ۱۴۰۰ |
| ۲۳ | بررسی رویکردهای ترجمه عناصر فرهنگی خاص در رمان هزار خورشید تابان اثر خالد حسینی بر اساس چارچوب نظری ایکسلا | سخی مراد غوریانفر | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۳ شهریور ۱۴۰۰ |
| ۲۴ | بررسی نقش جنسیت مترجم در ترجمه انگلیسی قرآن کریم، مقایسه تطبیقی ترجمه انگلیسی آیه های مرتبط با زن و خانواده ترجمه قرایی و صفارزاده | سیدمحمد سادات نوری | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۰۴ دی ۱۳۹۹ |
| ۲۵ | بررسی تطبیقی تنوع ساختمان فعل در گویش بهلولی شهرستان سربیشه با گویش بیرجندی | زینت کلنگی خواه | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۳۰ مهر ۱۳۹۹ |
| ۲۶ | راهکارهای نحوی،معنایی و کاربرد شناختی در ترجمه ادبیات کودکان بر اساس نظریه هدفمندی : مطالعه موردی آثار رولد دال | راحله طاهری | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۷ مهر ۱۳۹۹ |
| ۲۷ | مقایسه ساختاری ترجمه حدیقه الحقیقه سنائی و اشعار مولانا بر پایه معنویت عصر جدید | امیررضا خواجه حیدری | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۳ دی ۱۳۹۸ |
| ۲۸ | بررسی استراتژی های اتخاذ شده توسط آربری برای ترجمه ابهام در غزلیات حافظ | نجمه علی نژاد | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۲۳ شهریور ۱۳۹۸ |
| ۲۹ | بازانگاری نقش جنسیت اقتباس به عنوان ترجمه در سرمای خفته اثر جنیفر لی | مینا سلیمانیان | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۱۰ بهمن ۱۳۹۷ |
| ۳۰ | بررسی تاثیر رخدادهای پس از جنگ جهانی دوم بر ترجمه در ایران | علی نخعی عبدل آبادی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۰۹ بهمن ۱۳۹۷ |
| ۳۱ | استراتژی های به کار رفته در ترجمه متون حقوقی در ایران از دوره پس از مشروطه | الهام امجدی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۰۸ بهمن ۱۳۹۷ |
| ۳۲ | تحلیل گفتمان طلاق بر اساس اصول همکاری گرایس | آذین مارزی | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۰۷ بهمن ۱۳۹۷ |
| ۳۳ | تحلیل گفتمان ترجمه ی رباعیات خیام از ادوارد فیتز جرالد بر اساس زبانشناسی نقش گرای مایکل هلیدی | سیمین محمدی خاص | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۰۱ بهمن ۱۳۹۷ |
| ۳۴ | بررسی ترجمه ی عناصر فرهنگی در شاهنامه، مطالعه موردی شاهنامه فردوسی وارنر و وارنر | زهرا نوروزپورشیرازی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۳۱ شهریور ۱۳۹۷ |
| ۳۵ | بررسی آوایی-واژگانی گویش بهلولی در خراسان جنوبی | محمدرضا حسن زاده | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۳۱ شهریور ۱۳۹۷ |
| ۳۶ | تحلیل نقش گرایانه ی گفتمان ترجمه آثار هانس کریستین اندرسن بر اساس نظریه ساخت گرایی هلیدی | مهدیه نخعی نژاد | کارشناسی ارشد | استاد راهنما | | ۱۱ بهمن ۱۳۹۶ |
| ۳۷ | تاثیر برنامه های مستند زیرنویس شده بر عملکرد دانشجویان زبان انگلیسی در درک شنیداری و درک مطلب | الهام دهقانی گسک | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۱۱ بهمن ۱۳۹۶ |
| ۳۸ | بررسی حافظه کاری و فرایند ترجمه از انگلیسی به فارسی در دانشجویان دو زبانه و سه زبانه | هانیه تقوی نرمی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۰۸ بهمن ۱۳۹۶ |
| ۳۹ | بررسی فاصله بین پژوهش و ترجمه عملیدر رشته مطالعات ترجمه در ایران | آرمین یونسی | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۳۰ آبان ۱۳۹۶ |
| ۴۰ | نقش ترجمه ی ادبی در بیداری ایرانیان و تاثیر آن در رخداد نهضت مشروطه | محمد نظری گزیک | کارشناسی ارشد | استاد مشاور | | ۳۰ مهر ۱۳۹۶ |