پایان‌نامه‌ها

نمایش ۴۱ تا ۶۰ مورد از کل ۸۸ مورد.
#عنواننام نویسنده (دانشجو)مقطع تحصیلیسمت استاد در پایان‌نامهمحل دفاعتاریخ دفاع
  
۴۱بررسی عناصر فرهنگی در دو ترجمه ی انگلیسی از داستان رستم و سهرابزهرا سپهری نژادکارشناسی ارشداستاد راهنما۰۴ بهمن ۱۳۹۵
۴۲بررسی ترجمه تعادل ترجمه ای در ادبیات کودک و نوجوانفهیمه مژدهکارشناسی ارشداستاد مشاور۰۴ بهمن ۱۳۹۵
۴۳بررسی گویش خور با تاکید بر جایگاه ،کاربرد و نگرش های گویشورانرابعه خلیلیکارشناسی ارشداستاد راهنما۰۳ بهمن ۱۳۹۵
۴۴بررسی ایدئولوژیکی تفاسیر گروه های موافق و مخالف برجام در ایران از ترجمه متن برجاممحمدعلی شفیعیکارشناسی ارشداستاد راهنما۱۹ آبان ۱۳۹۵
۴۵بررسی بین نشانه ای فیلم های اقتباسی بهرام توکلی (اینجا بدون من) و (بیگانه) از دیدگاه مکتب تارتو-مسکو و مکتب رستکاریگلان ناصریکارشناسی ارشداستاد مشاور۲۷ شهریور ۱۳۹۵
۴۶بررسی ترجمه اصطلاحات بر اساس استراتژی های بیکر:بررسی تطبیقی رمان شفق نوشته استفانی مایر با دو ترجمه فارسیراضیه سعادت خواهکارشناسی ارشداستاد راهنما۲۰ شهریور ۱۳۹۵
۴۷بررسی ترجمه ضرب النثل ها از منظر فرهنگی (مطالعه موردی: گلستان سعدی)فهیمه عطارکارشناسی ارشداستاد راهنما۱۲ شهریور ۱۳۹۵
۴۸بررسی و تحلیل انتقادی نمادهای ایرانی، اسلامی از طریق ترجمه بینانشانه ای بر اساس نظریه بیگانه سازی و بومی سازی ونوتی:بررسی مورد تصویرگری در ترجمه رباعیات خیامالهه توشهکارشناسی ارشداستاد مشاور۰۱ تیر ۱۳۹۵
۴۹بررسی نقش مترجم در سه ترجمه منظوم رباعیات خیام به زبان عربی احمد رامی، احمد الصافی النجفی، ابراهیم تعریضطیبه احمدپورکارشناسی ارشداستاد مشاور۰۷ بهمن ۱۳۹۴
۵۰بررسی دلایل نامگذاری مکان ها و مشاغل در شهر بیرجندسعیده نجفیکارشناسی ارشداستاد راهنما۰۷ بهمن ۱۳۹۴
۵۱" بررسی مقابله ای عناصر فرهنگی کتاب دا و ترجمه ی آن؛ جنگ یک زن توسط پال اسپراکمنزهرا قربانیکارشناسی ارشداستاد مشاور۰۷ بهمن ۱۳۹۴
۵۲بررسی استراتژی های به کار رفته در دوبله ی فیلم های طنز از انگلیسی به فارسی. مطالعه موردی: کمدی های لورل و هاردیمحمدرضا مهرجوفردکارشناسی ارشداستاد راهنما۰۷ بهمن ۱۳۹۴
۵۳:" بررسی ایدئولوژیک دو ترجمه ی رمان بوف کور بر طبق نظریه ی نایدارسول سلطانی نژادکارشناسی ارشداستاد راهنما۰۶ بهمن ۱۳۹۴
۵۴:" بررسی تغییرات ایدئولوژیکی در برگردان انگلیسی رباعیات خیام از ادوارد فیتز جرالدشکوفه رادنیاکارشناسی ارشداستاد مشاور۰۵ بهمن ۱۳۹۴
۵۵بررسی انتقال عناصر فرهنگ محور در ترجمه ی سلامان و ابسال اثر جامیمحمدعلی صفارپورکارشناسی ارشداستاد راهنما۰۵ بهمن ۱۳۹۴
۵۶بررسی فرایندهای واژه سازی در غزلیات صائب تبریزی ( دیوان نخست)سمیه رخشانی زادهکارشناسی ارشداستاد راهنما۳۰ دی ۱۳۹۴
۵۷بررسی تطبیقی ترجمه ی درون زبانی داستان رستم و سهراب براساس نظریه ی یاکوبسن ( مطالعه موردی: قصه های شیرین شاهنامه فردوسی و داستان هایی از شاهنامه فردوسیمهسا حقیقیانکارشناسی ارشداستاد راهنما۲۶ دی ۱۳۹۴
۵۸" باخته ها و یافته های ترجمه: بارکس از رومیزهرا امیریکارشناسی ارشداستاد مشاور۳۰ شهریور ۱۳۹۴
۵۹بررسی چالش های ترجمه حقوقی با تأکید بر توانش ها و ساختار دانشیسعید افزونکارشناسی ارشداستاد راهنما۱۹ شهریور ۱۳۹۳
۶۰بررسی و تحلیل هنجارهای ترجمه در تبدیل های ترجمه ای نظریات کتفورد و وینی داربلنه مطالعه موردی قلعه حیواناتفاطمه جوان فردکارشناسی ارشداستاد راهنما۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳