پایان‌نامه‌ها

نمایش ۶۱ تا ۸۰ مورد از کل ۸۸ مورد.
#عنواننام نویسنده (دانشجو)مقطع تحصیلیسمت استاد در پایان‌نامهمحل دفاعتاریخ دفاع
  
۶۱«بررسی منتخبی از اشعار دفتر اول "آیینه های ناگهان" قیصر امین پور بر مبنای نقد صورتگرا»شهره ره انجامکارشناسی ارشداستاد راهنما۱۱ آبان ۱۳۹۲
۶۲«بررسی ترجمه زبان عامیانه در رمان ناتور دشت اثر جروم دیوید سالینجر»نسرین زیلاییکارشناسی ارشداستاد راهنما۲۰ مهر ۱۳۹۲
۶۳«شناسایی مولف متون کهن ادبی با توجه به ساختارهای نحوی موجود در متن (مطالعه موردی:تذکره الاولیاء عطار»مریم بهروزی فرکارشناسی ارشداستاد مشاور۳۱ شهریور ۱۳۹۲
۶۴«بررسی رویکردهای ترجمه در کتیبه های ایران باستان»نفیسه سادات عقیلی اوزیکارشناسی ارشداستاد راهنما۳۱ شهریور ۱۳۹۲
۶۵«تحلیل عناصر طبیعی در اشعار محمدرضا شفیعی کدکنی از منظر روانشناسی زبان»بهاره به نیاکارشناسی ارشداستاد راهنما۳۱ شهریور ۱۳۹۲
۶۶بررسی ترجمه عربی به انگلیسی تی بی ایروینگ از قرآن کریم پیرامون اسامی و صفات خداوندابوالفضل مهرجوکارشناسی ارشداستاد مشاور۲۰ شهریور ۱۳۹۲
۶۷بررسی تأثیر جنسیت مترجم بر نظریه از منظر تحلیل انتقادی گفتمان . مطاله موردی : ترجمه های فارسی رمان غرور و تعصبمحمدهادی احمدیکارشناسی ارشداستاد مشاور۲۷ اسفند ۱۳۹۱
۶۸بررسی تأثیر جنسیت در زبان سیاسی سیاستمداران مرد و زن هم ردهمهسا چهکندیکارشناسی ارشداستاد مشاور۱۵ بهمن ۱۳۹۱
۶۹بررسی تطبیقی تغییرات آوایی گویش کردی ایلامی با زبان های اوستایی و فارسی میانهمهدی سبزهکارشناسی ارشداستاد مشاور۰۳ دی ۱۳۹۱
۷۰بررسی و توصیف دستوری-آوایی گویش آبیزاحسان ناصحیکارشناسی ارشداستاد مشاور۱۳ آذر ۱۳۹۱
۷۱قابلیت ها و محدودیت های ترجمه ادبی: بررسی ترجمه های صورت گرفته از غزلیات حافظبهنام گنجعلیخانی حاکمیکارشناسی ارشداستاد راهنما۳۰ مهر ۱۳۹۱
۷۲بررسی تطبیقی دو ترجمه متفاوت از رمان فانتزی( نیروی اهریمنی اش) بر اساس نظریه های نیومارکآیدا کشوریکارشناسی ارشداستاد راهنما۲۶ شهریور ۱۳۹۱
۷۳بررسی نحوه برگردان صور خیال در ترجمه های ادبی . مطالعه موردی : ترجمه های فارسی غزلیات شکسپیرراضیه دوروشیکارشناسی ارشداستاد راهنما۲۵ شهریور ۱۳۹۱
۷۴ترجمه های ادبیو تاثیر آنها بر سبک نگارش معاصر با تکیه بر آثار سیمین دانشور و بهمن شعله ورفاطمه عراقی دستگردیکارشناسی ارشداستاد راهنما۲۵ شهریور ۱۳۹۱
۷۵مقوله ها و عناصر فرهنگی و نحوه ارتباط آنها در کتاب داستان دو شهر اثر چارلز دیکنز ترجمه ابراهیم یونسیرباب پورعسگرکارشناسی ارشداستاد مشاور۲۱ شهریور ۱۳۹۱
۷۶آسیب شناسی ترجمه متون تاریخی: بررسی ترجمه های فارسی جلد هفتم تاریخ ایران کمبریجفاطمه رستمی رادکارشناسی ارشداستاد مشاور۲۱ شهریور ۱۳۹۱
۷۷بررسی ترجمه ی اشعار رابرت فراست به فارسی با تأکید بر دیدگاه هرمنیوتیکی پل ریکورمریم قدرتیکارشناسی ارشداستاد راهنما۲۷ تیر ۱۳۹۱
۷۸بومی سازی و بیگانه سازی در آثار ترجمه شده ادوارد فیتز جرالد از فارسی به انگلیسیساجده حسین نیاسرستیکارشناسی ارشداستاد راهنما۰۶ تیر ۱۳۹۱
۷۹بررسی فعل مجهول در زبان فارسی و راهکارهای آموزش آن به غیر فارسی زبانانمحمود حسین زاده چهکندککارشناسی ارشداستاد مشاور۲۸ اسفند ۱۳۹۰
۸۰بررسی تاثیرپذیری آندره ژید از حافظ و خیام در خلق اثر مانده های زمینی، با تاکید بر واژگان و الگوهای فرهنگیملیحه زارعی چیتگرکارشناسی ارشداستاد راهنما۱۵ بهمن ۱۳۹۰