پایان‌نامه‌ها

نمایش ۴۱ تا ۴۵ مورد از کل ۴۵ مورد.
#عنواننام نویسنده (دانشجو)مقطع تحصیلیسمت استاد در پایان‌نامهمحل دفاعتاریخ دفاع
  
۴۱بررسی استراتژی های به کار رفته در دوبله ی فیلم های طنز از انگلیسی به فارسی. مطالعه موردی: کمدی های لورل و هاردیمحمدرضا مهرجوفردکارشناسی ارشداستاد مشاور۰۷ بهمن ۱۳۹۴
۴۲:" بررسی ایدئولوژیک دو ترجمه ی رمان بوف کور بر طبق نظریه ی نایدارسول سلطانی نژادکارشناسی ارشداستاد مشاور۰۶ بهمن ۱۳۹۴
۴۳" باخته ها و یافته های ترجمه: بارکس از رومیزهرا امیریکارشناسی ارشداستاد راهنما۳۰ شهریور ۱۳۹۴
۴۴بررسی تطبیقی عناصر فرهنگی سه ترجمه فارسی از هری پاتر و سنگ جادوخدیجه صباغی دهکلانیکارشناسی ارشداستاد مشاور۲۳ شهریور ۱۳۹۳
۴۵مطالعه شناختی نقش واژگان مثبت و منفی در فرایند ترجمه ادبیبهنام رجب پورکارشناسی ارشداستاد راهنما۱۲ خرداد ۱۳۹۳